Nazwisko i imię:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Tytuł:
Pan Twardowskij, powiestʹ. Przekład ros. Pobiedonowcowa (!, zamiast: Pobiedonoscewa). Tomów III.
Miejsce i rok wydania:
Petersburg, 1859;
Opis/komentarz:
rub. 1. Informację o edycji podaje pierwsze wydanie Bibliografii Polskiej XIX st., t. II, Kraków 1874, s. 480 oraz tamże, t. VI, Kraków 1881, s. 404. - Według Izaliny L. Kurant, Polska literatura piękna w wydawnictwach rosyjskich i radzieckich, t. II, Wrocław 1986, s. 170, ukazało się pod tytułem: Pan Twardowskij. Powiestʹ, wziataja iz narodnych priedanij (1859). Egzemplarze nieznane. - Czy nie identyczne z wydaniem przekładu Siergieja Pietrowicza Pobiedonoscewa w trzech tomach z r. 1847? Tytuł polski: Mistrz Twardowski. Ob. też niżej: Twardowskij. Powiestʹ, wziataja iz polskich narodnych priedanij (1847).
Całość:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Pan Twardowskij, powiestʹ. Przekład ros. Pobiedonowcowa (!, zamiast: Pobiedonoscewa). Tomów III.
Petersburg, 1859;
rub. 1.
Informację o edycji podaje pierwsze wydanie Bibliografii Polskiej XIX st., t. II, Kraków 1874, s. 480 oraz tamże, t. VI, Kraków 1881, s. 404. - Według Izaliny L. Kurant, Polska literatura piękna w wydawnictwach rosyjskich i radzieckich, t. II, Wrocław 1986, s. 170, ukazało się pod tytułem: Pan Twardowskij. Powiestʹ, wziataja iz narodnych priedanij (1859).
Egzemplarze nieznane. - Czy nie identyczne z wydaniem przekładu Siergieja Pietrowicza Pobiedonoscewa w trzech tomach z r. 1847?
Tytuł polski: Mistrz Twardowski.
Ob. też niżej: Twardowskij. Powiestʹ, wziataja iz polskich narodnych priedanij (1847).